КЛЯТВА УЧЕНИКА «ДОДЗЁ КУН»

Додзё Кун (Романджи вариант):

1. Хитоцу! Варе варе ва, шишншин о ренмаши, какко фубацу но шинги окивамеру кото.
2. Хитоцу! Варе варе ва, бу но шинзуй о кивамэ, ки ни хаши, кан ни бин нару кото.
3. Хитоцу! Варе варе ва, шиджицу гокен о моттэ, кокки но сейшин о канио суру кото.
4. Хитоцу! Варе варе ва, рейсецу о монжи, чедже о кейши, собо фурумай о цуцушимо кото.
5. Хитоцу! Варе варе ва, шинбуцу о тотоби, кенжо но битоку о васурезару кото.
6. Хитоцу! Варе варе ва, чисей то тайриоку то о коджа сасэ, кото ни нозондэ аяматазару кото.
7. Хитоцу! Варе варе ва, шогай но шуги о карате но мичи ни цуджи, киокушин но мичи о матто суру кото.

Додзё Кун (Перевод):

1. Клянёмся! Мы будем тренировать свою душу и плоть и достигать единения движения и духа.
2. Клянёмся! Мы будем постигать существо боевого искусства и в каждую секунду будем бдительными и решительными.
3. Клянёмся! Мы будем развивать стойкость духа и идти путем чистого сердца.
4. Клянёмся! Мы будем следовать правилам морали и уважать старших, воздерживаться от грубых поступков.
5. Клянёмся! Мы будем сохранять веру в сердце и не забудем скромную добродетель.
6. Клянёмся! Мы будем совершенствовать разум и тело и будем соизмерять желания со своими возможностями.
7. Клянёмся! Мы отдадим свою жизнь совершенствованию на пути карате, и успешно завершим путь Кёкусин.

Некоторые Додзё произносят пятую строку как “Мы будем следовать за нашими Богами и Буддой … “, так как это более полный перевод shinbutsu. Однако, полное значение этого японского слова не выражено в этом переводе, так как это упоминает Буддизм и Синто принципы, с которыми много западных людей не знакомы. Другие Додзё произносят эту строку как ” Мы будем следовать нашим религиозным принципам … “.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *